Русский

Наши продюсеры

В проекте Twig-Ta’lim задействованы опытные продюсеры кино и телевидения, многие из которых имеют опыт продюсирования познавательных документальных фильмов, награжденных международными премиями. Наши продюсеры в процессе создания фильмов Twig-Ta’lim следуют 9-ти ступенчатому процессу.

Шаг 1
  • Изучение международных учебных программ

Фильмы Twig созданы специально для использования в школах по всему миру. Создание каждого из наших фильмов начинается с изучения образовательных программ для того, чтобы наши темы и их содержание соответствовали ключевым и универсальным требованиям учебных программ по всему миру.

Шаг 2
  • Поиск лучшего в мире видео

После определения темы и содержания фильма наши продюсеры осуществляют поиск видеоматериалов в лучших мировых архивах. Мы используем материалы архивов именитых студий, как BBC (Великобритания), NHK (Япония), CBS (США), ABC (Австралия), CCTV (Китай), а также таких научно-образовательных центров, как Getty Images, Научной библиотеки фотографий и НАСА.

Шаг 3
  • Написание сценария

После того, как наши продюсеры находят материалы высокого качества, они начинают работу над сценарием фильма. В эту работу также вовлекаются эксперты самого высокого уровня. Консультации специалистов-предметников и опытных учителей необходимы для того, чтобы готовый продукт был увлекательным, фактически точным и соответствовал возрастным особенностям пользователей.

Шаг 4
  • Редактирование фильма

После окончания написания сценария подключается команда редакторов. Предварительный монтаж и окончательные правки просматриваются и утверждаются нашими исполнительными продюсерами.

Шаг 5
  • Добавление текста и графики

Творческая команда, осуществляющая монтаж, работает над окончательным вариантом фильма, добавляя текстовый материал, графику и анимацию – все, что делает наши фильмы такими особенными и запоминающимся.

Шаг 6
  • Запись голосов и работа со звуком

После завершения видеозаписи профессиональные актеры и лучшие дикторы записывают для фильма голос за кадром. Окончательное микширование звука требует чистку записи с добавлением звуковых эффектов и музыки.

Шаг 7
  • Международное преобразование (локализация)

Фильмы Twig могут изменяться для использования в различных регионах мира в зависимости от специфики страны. Процесс локализации включает в себя не только перевод текста и графики, перезапись голоса за кадром на соответствующий язык, но и работу с содержанием фильмов с учетом образовательных стандартов и культурно-эстетических норм.

Шаг 8
  • Тегирование фильмов

Фильмы Twig организованы по предметам, модулям и темам уроков. Они также сопровождаются элементами учебной программы, ключевыми словами и фразами, что облегчает поиск фильма на нашем сайте.

Шаг 9
  • Веб доставка

Как последний шаг Twig фильмы кодируются в нескольких версиях и скоростях для того, чтобы их можно было увидеть на любом устройстве и при любой скорости сети. Фильмы затем направляются на центральный веб-сервер, который предоставляет услуги сайта Twig на любом языке.